Vad händer? Sketch baserad på det komiska i att Sven Melanders karaktär har översatt Casablanca i berusat tillstånd. Gösta Engström är utklädd till kvinna och inleder sketchen med en klassisk uppraggningsreplik.
Analys: En s.k. övergångssketch (förmodligen mellan ett musikaliskt uppträdande av t.ex. Björn Skifs och en live-i-studion sketch) där Sven blir halvt om halvt uppraggad av Gösta Engström i drag. Svens karaktär är märkbart påverkad och han har svårt att få ihop en sammanhängande mening. Dock lyckas han så småningom svara på frågan om vad han sysslar med: 'Överschättaje'. Casablanca är väl synlig på TVn i bakgrunden och medan kameran zoomar in på Bogart, upplyser Sven om att det är han som har översatt filmen. Därefter till sjävla sketchen som består av att Ingrid Bergman och co, i den svenska översättningen, drar en massa fyllesnack. 'Översättaren' är i mångt och mycket en rätt lam historia och en för Nöjesmassakern typisk utfyllnadssketch.
Betyg: 6/10
No comments:
Post a Comment